Við eigum enga tíð
við eigum engan stað
Hvaða kennd er þetta sem fyllir okkar drauma?
en gengur samt úr greipum okkar
sem viljum lifa að eilífu
sem viljum lifa að eilífu
Við fáum engu ráðið
okkur er mörkuð braut.
Þessi heimur bíður okkar
aðeins eina sælustund
sem viljum lifa að eilífu
sem viljum lifa að eilífu
sem vogum okkur að elska að eilífu
þegar ástin hlýtur að deyja
Þessi úrvalsljóðaþýðing á óð Drottningarmanna til ódauðleikans á Gísli Ásgeirsson heiðurinn af. Það er sjaldgæft að sjá sjónvarpsþýðendur sýna meistarverkum kvikmyndasögunnar (og tónlistarsögunnar) tilhlýðilega virðingu og metnað en ég er að hugsa um að lesa jafnvel textann einu sinni næst þegar ég glápi á Hálendinginn.
0 Comments:
Skrifa ummæli
<< Home